Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
Bildad: Job Should Repent
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Підхопивши, Валдад, савхетієць, каже:
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.