Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 101:2
-
King James Bible
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
-
(en) New International Version ·
I will be careful to lead a blameless life —
when will you come to me?
I will conduct the affairs of my house
with a blameless heart. -
(en) English Standard Version ·
I will ponder the way that is blameless.
Oh when will you come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house; -
(en) New American Standard Bible ·
I will give heed to the blameless way.
When will You come to me?
I will walk within my house in the integrity of my heart. -
(en) New Living Translation ·
I will be careful to live a blameless life —
when will you come to help me?
I will lead a life of integrity
in my own home. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Буду вважати на дорогу досконалу. Коли прийдеш до мене? Ходитиму в досконалості серця мого посеред дому мого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Буду розумно ходити правою дорогою; коли завитаєш до мене? В домі моїм буду в чистотї серця мого жити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе! -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышь мою молитву, Господи,
пусть дойдет до Тебя мой плач. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, услышь мою молитву. Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.