Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 102:11
-
King James Bible
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
-
(en) New King James Version ·
My days are like a shadow that lengthens,
And I wither away like grass. -
(en) New International Version ·
My days are like the evening shadow;
I wither away like grass. -
(en) English Standard Version ·
My days are like an evening shadow;
I wither away like grass. -
(en) New American Standard Bible ·
My days are like a lengthened shadow,
And I wither away like grass. -
(en) New Living Translation ·
My life passes as swiftly as the evening shadows.
I am withering away like grass. -
(en) Darby Bible Translation ·
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо как высоко небо над землёю, так велика милость Господа к боящимся Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
через твій гнів і твоє обурення, бо ти мене підняв і кинув. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Днї мої, як тїнь зникають, і як трава я сохну. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́, -
(ru) Новый русский перевод ·
Как небо высоко над землею,
так велика Его милость к боящимся Его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо як небо високо над землею, так Господь непорушно поставив милість Свою над тими, хто боїться Його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.