Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Do Not Hide Your Face From Me
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.} Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.} Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.