Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 118:12
-
King James Bible
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
-
(en) New International Version ·
They swarmed around me like bees,
but they were consumed as quickly as burning thorns;
in the name of the Lord I cut them down. -
(en) English Standard Version ·
They surrounded me like bees;
they went out like a fire among thorns;
in the name of the Lord I cut them off! -
(en) New American Standard Bible ·
They surrounded me like bees;
They were extinguished as a fire of thorns;
In the name of the LORD I will surely cut them off. -
(en) New Living Translation ·
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Обсіли мене, наче бджоли, палили, мов вогонь з тернини, ім'ям Господнім я їх розіб'ю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обсїли мене, як пчоли; та потахли, як огонь з тернини; річ певна — в імени Господа я подужав їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх! -
(ru) Новый русский перевод ·
Прославлен будь, Господи!
Научи меня Своим установлениям. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благословенний Ти, Господи, навчи мене Твоїх настанов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, будешь Ты восхвалён, научи меня жить по законам Твоим.