Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Give Thanks to the Lord, for He is Good
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Дякуйте Господєві, бо добрий; милосердя його повіки.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Хай скаже дім Ізраїля: «Милість його повіки!»
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Хай скаже дім Арона: «Милість його повіки!»
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Хай скажуть ті, що Господа бояться: «Милість його повіки!»
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Із тісноти я візвав до Господа, — Господь відповів мені і визволив.
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Господь зо мною — не злякаюсь; що може людина мені зробити?
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Господь зо мною, моя допомога, і я дивитимусь на тих, що мене ненавидять.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатися на людину.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатись на князів.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Усі народи мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Вони навколо мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Обсіли мене, наче бджоли, палили, мов вогонь з тернини, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Штовхнув мене сильно, щоб аж повалити, але Господь прийшов мені на допомогу.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Сила моя й пісня моя — Господь, він став моїм спасінням.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Луна радости й торжества у шатрах праведних; правиця Господня явила силу.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Правиця Господня піднялася, правиця Господня об'явила силу,
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Я не вмру, я житиму і розповідатиму про діла Господні.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Карав, карав мене Господь суворо, але на смерть не видав.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Відчиніть мені ворота правди, я ввійду ними, воздам Господеві подяку.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Ось Господні ворота, праведники ними ввійдуть.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Дякую тобі, бо відповів мені і став мені спасінням.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Від Господа це сталось, і дивне воно в очах наших.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Цей день учинив Господь, радіймо й веселімся в ньому!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Спаси, о Господи, тебе благаєм! Дай же рятунок, Господи, благаєм!
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Благословенний той, що приходить в ім'я Господнє! З дому Господнього ми вас благословляєм.
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Господь є Бог, і він осяяв нас. Ведіть хоровід із гілками аж до рогів жертовника.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Ти єси Бог мій, і я дякую тобі, о Боже мій, тебе я буду возносити.