Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Help, for the Godly Are No More
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
“Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
“Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.