Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 123:2
-
King James Bible
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
-
(en) New King James Version ·
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters,
As the eyes of a maid to the hand of her mistress,
So our eyes look to the Lord our God,
Until He has mercy on us. -
(en) New International Version ·
As the eyes of slaves look to the hand of their master,
as the eyes of a female slave look to the hand of her mistress,
so our eyes look to the Lord our God,
till he shows us his mercy. -
(en) English Standard Version ·
Behold, as the eyes of servants
look to the hand of their master,
as the eyes of a maidservant
to the hand of her mistress,
so our eyes look to the Lord our God,
till he has mercy upon us. -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master,
As the eyes of a maid to the hand of her mistress,
So our eyes look to the LORD our God,
Until He is gracious to us. -
(en) New Living Translation ·
We keep looking to the LORD our God for his mercy,
just as servants keep their eyes on their master,
as a slave girl watches her mistress for the slightest signal. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah our God, until he be gracious unto us. -
(ru) Синодальный перевод ·
если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як очі слуг на руки свого пана і як слугині на руки господині, так наші очі дивляться на Господа, Бога нашого, поки не змилосердиться над нами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось бо, як очі слугів на руку панів своїх, як очі служки на руку господинї своєї, так позирають очі наші на Господа, Бога нашого, аж помилує нас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
— коли б не Господь, що був з нами, — як повста́ла була на нас люди́на, — -
(ru) Новый русский перевод ·
если бы Господь был не на нашей стороне,
когда напали на нас люди, -
(ua) Переклад Турконяка ·
якщо би Господь не був з нами, коли люди повстали проти нас, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?