Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 125:4
-
King James Bible
Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
-
(en) New King James Version ·
Do good, O Lord, to those who are good,
And to those who are upright in their hearts. -
(en) New International Version ·
Lord, do good to those who are good,
to those who are upright in heart. -
(en) English Standard Version ·
Do good, O Lord, to those who are good,
and to those who are upright in their hearts! -
(en) New American Standard Bible ·
Do good, O LORD, to those who are good
And to those who are upright in their hearts. -
(en) New Living Translation ·
O LORD, do good to those who are good,
whose hearts are in tune with you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do good, O Jehovah, unto the good, and to them that are upright in their hearts. -
(ru) Синодальный перевод ·
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Благотвори, Господи, добрим, людям щирого серця! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благотвори, Господи, добрим і людям щирого серця! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вернися ж із нашим поло́ном, о Господи, немо́в ті джере́ла, на пі́вдень! -
(ru) Новый русский перевод ·
Верни нам благополучие, Господи,
как реки в пустыне Негев. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поверни, Господи, наших полонених, як потоки на півдні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Освободи нас вновь, Господь, наполни водой иссохшие в пустыне реки.