Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 131) | (Psalms 133) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Remember David and All his Affliction

    A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:
  • Висхідна пісня. Згадай, о Господи, Давидові усі його старання,
  • How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • як він був Господеві клявся, Могутньому Якова обрікався:
  • Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • «Ні! Я не ввійду до намету дому мого, не ляжу на постіль відпочити,
  • I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • не дам очам моїм заснути, ані повікам задрімати,
  • Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
  • покіль не знайду для Господа оселі, житла для Яковового Могутнього.»
  • Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • Ось чули ми про нього в Ефраті, знайшли його в полях яарських.
  • We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
  • Увійдімо в його житло, упадім до підніжка його стіп!
  • Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
  • Устань, Господи, до твого відпочинку ти і кивот твоєї сили!
  • Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
  • Священики твої нехай одягнуться у справедливість святі твої нехай возрадуються вельми
  • For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
  • Задля Давида, слуги твого, не відштовхуй обличчя помазаника твого.
  • The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
  • Поклявсь Господь Давидові правдою і не відступить він від неї: «Плід твого лона насаджу я на твоїм престолі.
  • If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
  • Коли сини твої союз мій берегтимуть і закон, що я навчу їх то й діти їхні по віки вічні будуть сидіти на твоїм престолі.»
  • For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
  • Бо Господь Сіон собі вибрав, він захотів його собі як житло.
  • This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
  • «Це місце мого відпочинку назавжди, тут оселюся, бо я його собі вподобав.
  • I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • Благословлю поживу його щедро, бідних його насичу хлібом.
  • I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
  • Священиків його я зодягну спасінням, і святі його возрадуються вельми.
  • There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • Там вирощу я Давидові рога, там приготую світильник для помазаника мого.
  • His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
  • Ворогів його я соромом укрию; а на ньому буде його вінець сяяти.»

  • ← (Psalms 131) | (Psalms 133) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025