Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 135:16
-
King James Bible
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
-
(en) New King James Version ·
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see; -
(en) New International Version ·
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see. -
(en) English Standard Version ·
They have mouths, but do not speak;
they have eyes, but do not see; -
(en) New American Standard Bible ·
They have mouths, but they do not speak;
They have eyes, but they do not see; -
(en) New Living Translation ·
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see. -
(en) Darby Bible Translation ·
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not; -
(ru) Синодальный перевод ·
провёл народ Свой через пустыню, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод ·
Того, Кто провел Свой народ через пустыню,
потому что милость Его — навеки; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто перепровадив Свій народ через пустелю, бо навіки милість Його; Хто дав воду зі скелі, бо навіки милість Його; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь провёл народ Свой через пустыню. Любовь Его вечна.