Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
Your Name Endures Forever
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
солнце — для управления днём, ибо вовек милость Его;
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
луну и звёзды — для управления ночью, ибо вовек милость Его;
Who smote great nations, and slew mighty kings;
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
рукою крепкою и мышцею простёртою, ибо вовек милость Его;
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
и провёл Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
провёл народ Свой через пустыню, ибо вовек милость Его;
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;