Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 136:6
-
King James Bible
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
-
(en) New King James Version ·
To Him who laid out the earth above the waters,
For His mercy endures forever; -
(en) New International Version ·
who spread out the earth upon the waters,
His love endures forever. -
(en) English Standard Version ·
to him who spread out the earth above the waters,
for his steadfast love endures forever; -
(en) New American Standard Bible ·
To Him who spread out the earth above the waters,
For His lovingkindness is everlasting; -
(en) New Living Translation ·
Give thanks to him who placed the earth among the waters.
His faithful love endures forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever; -
(ru) Синодальный перевод ·
прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Розстелив землю над водами, бо милість його вічна. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він утвердив землю над водами, бо милість його вічна; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!.. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если не буду помнить тебя,
то пусть прилипнет язык мой к небу,
если не поставлю Иерусалим
во главе своего веселья. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслажденьем для меня.