Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 144:4
-
King James Bible
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
-
(en) New King James Version ·
Man is like a breath;
His days are like a passing shadow. -
(en) New International Version ·
They are like a breath;
their days are like a fleeting shadow. -
(en) English Standard Version ·
Man is like a breath;
his days are like a passing shadow. -
(en) New American Standard Bible ·
Man is like a mere breath;
His days are like a passing shadow. -
(en) New Living Translation ·
For they are like a breath of air;
their days are like a passing shadow. -
(en) Darby Bible Translation ·
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away. -
(ru) Синодальный перевод ·
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік, як той подих; днї його, як тїнь, що перелїтає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти! -
(ru) Новый русский перевод ·
Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
и возвещать о Твоем могуществе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.