Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 144:7
-
King James Bible
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
-
(en) New King James Version ·
Stretch out Your hand from above;
Rescue me and deliver me out of great waters,
From the hand of foreigners, -
(en) New International Version ·
Reach down your hand from on high;
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners -
(en) English Standard Version ·
Stretch out your hand from on high;
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners, -
(en) New American Standard Bible ·
Stretch forth Your hand from on high;
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens -
(en) New Living Translation ·
Reach down from heaven and rescue me;
rescue me from deep waters,
from the power of my enemies. -
(en) Darby Bible Translation ·
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens, -
(ru) Синодальный перевод ·
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Простри руку твою з висоти, вихопи мене, і вирятуй із вод великих, із руки чужинцїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою! -
(ru) Новый русский перевод ·
Будут вспоминать Твою великую благость
и воспевать Твою праведность. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.