Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
New Living Translation
I Will Exalt You, My God, the King
{David's Psalm of praise.} א
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
{David's Psalm of praise.} א
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
ב
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
I will praise you every day;
yes, I will praise you forever.
yes, I will praise you forever.
ג
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Great is the LORD! He is most worthy of praise!
No one can measure his greatness.
No one can measure his greatness.
ד
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Let each generation tell its children of your mighty acts;
let them proclaim your power.
let them proclaim your power.
ה
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
I will meditate on your majestic, glorious splendor
and your wonderful miracles.
and your wonderful miracles.
ו
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Your awe-inspiring deeds will be on every tongue;
I will proclaim your greatness.
I will proclaim your greatness.
ז
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Everyone will share the story of your wonderful goodness;
they will sing with joy about your righteousness.
they will sing with joy about your righteousness.
ח
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
The LORD is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
slow to get angry and filled with unfailing love.
ט
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
The LORD is good to everyone.
He showers compassion on all his creation.
He showers compassion on all his creation.
י
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
All of your works will thank you, LORD,
and your faithful followers will praise you.
and your faithful followers will praise you.
כ
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
They will speak of the glory of your kingdom;
they will give examples of your power.
they will give examples of your power.
ל
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
They will tell about your mighty deeds
and about the majesty and glory of your reign.
and about the majesty and glory of your reign.
מ
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
ס
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
The LORD helps the fallen
and lifts those bent beneath their loads.
and lifts those bent beneath their loads.
ע
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
The eyes of all look to you in hope;
you give them their food as they need it.
you give them their food as they need it.
פ
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
When you open your hand,
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
צ
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
The LORD is righteous in everything he does;
he is filled with kindness.
he is filled with kindness.
ק
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
The LORD is close to all who call on him,
yes, to all who call on him in truth.
yes, to all who call on him in truth.
ר
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
He grants the desires of those who fear him;
he hears their cries for help and rescues them.
he hears their cries for help and rescues them.
ש
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
The LORD protects all those who love him,
but he destroys the wicked.
but he destroys the wicked.