Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 144) | (Psalms 146) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • I Will Exalt You, My God, the King

    {David's Psalm of praise.} א

    I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
  • Хвала. Давида. Я вознесу тебе, мій Боже, Царю, і благословитиму ім'я твоє по віки вічні.
  • ב

    Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
  • Щодня буду тебе благословляти, і хвалити ім'я твоє по віки вічні.
  • ג

    Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
  • Великий Господь і хвали вельми гідний, і велич його незбагненна.
  • ד

    One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  • Рід родові діла твої буде славити і возвіщати про твою могутність.
  • ה

    I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
  • Про пишну славу величі твоєї і про чудеса твої розповідатимуть.
  • ו

    And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
  • Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич.
  • ז

    They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  • Будуть звіщати славу великої добрости твоєї і будуть оспівувати твою справедливість.
  • ח

    The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
  • Господь ласкавий і милосердний, повільний до гніву й милістю великий.
  • ט

    The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
  • Добрий Господь до всіх, і його милосердя перед усіма його ділами.
  • י

    All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
  • Хай, Господи, усі діла твої тебе славлять і святі твої нехай тебе благословлять.
  • כ

    They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
  • Про славу царства твого хай оповідають і говорять про твою могутність,
  • ל

    To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
  • щоб дати синам людським твою силу і пишну славу царства твого.
  • מ

    Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
  • Царство твоє — всіх віків царство, і влада твоя — по всі роди й роди. Вірний Господь у всіх своїх глаголах, святий у всіх своїх творіннях.
  • ס

    The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
  • Господь підтримує всіх тих, що падають, і всіх зігнутих підводить.
  • ע

    The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
  • Очі всіх на тебе уповають, ти їм своєчасно даєш поживу.
  • פ

    Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
  • Ти розтуляєш твою руку і насичуєш усе живе якнайкраще.
  • צ

    The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
  • Справедливий Господь у всіх своїх дорогах і милостивий у всіх своїх ділах.
  • ק

    The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
  • Близько Господь до всіх, які до нього взивають, до всіх тих, що до нього взивають по правді —
  • ר

    He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
  • Він учинить волю тих, які його бояться; заклик їхній почує і спасе їх.
  • ש

    The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
  • Господь береже всіх, які його люблять, а нечестивих усіх погубить.
  • ת

    My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • Хай возвістять мої уста хвалу Господеві і хай благословить усякий смертний його святе ім'я по віки вічні.

  • ← (Psalms 144) | (Psalms 146) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025