Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 21:2
-
King James Bible
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
-
(en) New King James Version ·
You have given him his heart’s desire,
And have not withheld the request of his lips. Selah -
(en) English Standard Version ·
You have given him his heart’s desire
and have not withheld the request of his lips. Selah -
(en) New American Standard Bible ·
You have given him his heart’s desire,
And You have not withheld the request of his lips.Selah.For You meet him with the blessings of good things;
You set a crown of fine gold on his head.He asked life of You,
You gave it to him,
Length of days forever and ever.His glory is great through Your salvation,
Splendor and majesty You place upon him.For You make him most blessed forever;
You make him joyful with gladness in Your presence.For the king trusts in the LORD,
And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.Your hand will find out all your enemies;
Your right hand will find out those who hate you.You will make them as a fiery oven in the time of your anger;
The LORD will swallow them up in His wrath,
And fire will devour them.Their offspring You will destroy from the earth,
And their descendants from among the sons of men.Though they intended evil against You
And devised a plot,
They will not succeed.For You will make them turn their back;
You will aim with Your bowstrings at their faces.Be exalted, O LORD, in Your strength;
We will sing and praise Your power. -
(en) New Living Translation ·
For you have given him his heart’s desire;
you have withheld nothing he requested.
Interlude -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бажаннє серця його дав єси йому, і не відкинув просьби уст його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Боже мій, Боже мій, — на́що мене Ти покинув? Далекі слова́ мого зо́йку від спасі́ння мого! -
(ru) Новый русский перевод ·
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?
Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?