Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
English Standard Version
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{A Psalm of David.} א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
{A Psalm of David.} א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
ב
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
O my God, in you I trust;
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
ג
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Indeed, none who wait for you shall be put to shame;
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
ד
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Make me to know your ways, O Lord;
teach me your paths.
teach me your paths.
הו
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Lead me in your truth and teach me,
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
ז
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love,
for they have been from of old.
for they have been from of old.
ח
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Remember not the sins of my youth or my transgressions;
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
ט
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in the way.
therefore he instructs sinners in the way.
י
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
He leads the humble in what is right,
and teaches the humble his way.
and teaches the humble his way.
כ
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness,
for those who keep his covenant and his testimonies.
for those who keep his covenant and his testimonies.
ל
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
For your name’s sake, O Lord,
pardon my guilt, for it is great.
pardon my guilt, for it is great.
מ
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Who is the man who fears the Lord?
Him will he instruct in the way that he should choose.
Him will he instruct in the way that he should choose.
נ
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
His soul shall abide in well-being,
and his offspring shall inherit the land.
and his offspring shall inherit the land.
ס
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
ע
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
My eyes are ever toward the Lord,
for he will pluck my feet out of the net.
for he will pluck my feet out of the net.
פ
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
for I am lonely and afflicted.
צ
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
The troubles of my heart are enlarged;
bring me out of my distresses.
bring me out of my distresses.
ר
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Consider my affliction and my trouble,
and forgive all my sins.
and forgive all my sins.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Consider how many are my foes,
and with what violent hatred they hate me.
and with what violent hatred they hate me.
ש
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Oh, guard my soul, and deliver me!
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
ת
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
May integrity and uprightness preserve me,
for I wait for you.
for I wait for you.