Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 26) | (Psalms 28) →

King James Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Lord is My Salvation

    {A Psalm of David.} The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
  • Давидова. Господь сьвітло моє і спасеннє моє; кого менї боятися? Господь твердиня життя мого; перед ким менї лякатись?
  • When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
  • Як здогонили мене злюки, щоб пожерти тїло моє; напасники мої і вороги мої, — вони спіткнулись, і наложили головами.
  • Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
  • Коли військо облогою проти мене стане, не боїться серце моє; як вдарять боєм на мене, я й тодї вповаю:
  • One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
  • Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
  • For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
  • Він бо заховає мене в своїй домівцї в день недолї, він захистить мене в заулку намета свого, він підніме мене на скелю!
  • And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
  • І тодї піднесеться голова моя над моїми ворогами кругом мене; і принесу жертву радісну в чертозї його; сьпівати му псальми Господеві.
  • Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
  • Почуй, Господи, голос мій взиваючий; зглянься, і вислухай мене.
  • When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
  • Про тебе сказав я собі в серцї: Шукайте лице моє. Господи, лице твоє шукати му.
  • Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
  • Не одвертай лиця твого від мене, не відсилай в гнїві слугу твого, не цурайся і не опусти мене, Боже, спасителю мій.
  • When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
  • Бо коли б покинули мене батько мій і рідна мати, то Господь приняв би мене.
  • Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • Вкажи менї, Господи, дорогу твою, і провадь мене по простій стежцї задля ворогів моїх!
  • Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
  • Не віддай мене зажерливим гонителям моїм! Бо проти мене встали брехливі сьвідки й той, що злобою на мене дише.
  • I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
  • Коли б я та не вірував, що побачу благость Господню на сьвітї між живими!
  • Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
  • Вповай на Господа! Будь потужен, і май одвагу в серцї, і дожидай помочі від Господа.

  • ← (Psalms 26) | (Psalms 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025