Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
Mourning Turned into Dancing
{A Psalm and Song at the dedication of the house of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
{A Psalm and Song at the dedication of the house of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.