Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Taste and See the Lord is Good

    {A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed.} א

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • Давиду. Господи, с теми борись, кто со мной борется, войною пойди против тех, кто пошёл войной на меня.
  • ב

    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
  • Щит возьми и доспехи надень, восстань и на помощь приди.
  • ג

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"
  • ד

    I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
  • Да будет, ищущим жизни моей, бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто думал убить меня.
  • ה

    They looked unto him, and were lightened: ו

    and their faces were not ashamed.
  • Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.
  • ז

    This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
  • Да будет тёмен и скользок их путь, пусть Ангел Господний преследует их.
  • ח

    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • Они без причины раскинули сети и вырыли яму — я не виновен.
  • ט

    O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
  • Да грянет их гибель нежданно, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня.
  • י

    O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
  • Тогда моя душа возрадуется в Боге, и буду счастлив я спасением Его.
  • כ

    The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
  • "Кто, Господи, ещё, как Ты?" — воскликнула моя душа. Ты защищаешь слабых перед сильным, Ты от грабителя спасаешь бедняка.
  • ל

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
  • Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
  • מ

    What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
  • За сделанное им добро злом воздают, страданья причиняют.
  • נ

    Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
  • Когда они болели, я ходил в лохмотьях и постился. Так пусть теперь случится со мной всё то, о чём молился я!
  • ס

    Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • Скорбел о ближнем я, как будто он мне брат, в одежде траурной ходил, как будто матери оплакивая смерть.
  • ע

    The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
  • Когда же спотыкался я, они открыто потешались, когда не ждал я — нападали и клеветали без причин.
  • פ

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.
  • צ

    The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
  • Владыка мой, как долго будешь смотреть на это? Они ведь погубить меня стремятся! Спаси меня от них! Жизнь драгоценную мою от этих "львов" спаси!
  • ק

    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
  • Среди людей, в большом собраньи, Тебя я буду восхвалять.
  • ר

    Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
  • Не позволяй смотреть злорадно врагам, которых я не знаю, и перемигиваться злобно всем ненавидящим меня.
  • ש

    He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • Не мирна речь их, и они преступные лелеют планы противу тех, кто на земле живёт без зла.
  • ת

    Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
  • В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами".
  • The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
  • Не будь далёк, Господь, Ты это видел сам, не умолчи.

  • ← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025