Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
New American Standard Bible
Don't Fret Because of Evildoers
{A Psalm of David.} א
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
{A Psalm of David.} א
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Do not fret because of evildoers,
Be not envious toward wrongdoers.
Be not envious toward wrongdoers.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
For they will wither quickly like the grass
And fade like the green herb.
And fade like the green herb.
ב
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Delight yourself in the LORD;
And He will give you the desires of your heart.
And He will give you the desires of your heart.
ג
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Commit your way to the LORD,
Trust also in Him, and He will do it.
Trust also in Him, and He will do it.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light
And your judgment as the noonday.
And your judgment as the noonday.
ד
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Rest in the LORD and wait patiently for Him;
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
ה
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Cease from anger and forsake wrath;
Do not fret; it leads only to evildoing.
Do not fret; it leads only to evildoing.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers will be cut off,
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
ו
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Yet a little while and the wicked man will be no more;
And you will look carefully for his place and he will not be there.
And you will look carefully for his place and he will not be there.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
But the humble will inherit the land
And will delight themselves in abundant prosperity.
And will delight themselves in abundant prosperity.
ז
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth.
And gnashes at him with his teeth.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
The Lord laughs at him,
For He sees his day is coming.
For He sees his day is coming.
ח
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword will enter their own heart,
And their bows will be broken.
And their bows will be broken.
ט
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.
Than the abundance of many wicked.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
For the arms of the wicked will be broken,
But the LORD sustains the righteous.
But the LORD sustains the righteous.
י
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
The LORD knows the days of the blameless,
And their inheritance will be forever.
And their inheritance will be forever.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
They will not be ashamed in the time of evil,
And in the days of famine they will have abundance.
And in the days of famine they will have abundance.
כ
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
ל
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
The wicked borrows and does not pay back,
But the righteous is gracious and gives.
But the righteous is gracious and gives.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
For those blessed by Him will inherit the land,
But those cursed by Him will be cut off.
But those cursed by Him will be cut off.
מ
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
The steps of a man are established by the LORD,
And He delights in his way.
And He delights in his way.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
When he falls, he will not be hurled headlong,
Because the LORD is the One who holds his hand.
Because the LORD is the One who holds his hand.
נ
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
I have been young and now I am old,
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
All day long he is gracious and lends,
And his descendants are a blessing.
And his descendants are a blessing.
ס
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Depart from evil and do good,
So you will abide forever.
So you will abide forever.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
For the LORD loves justice
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
The righteous will inherit the land
And dwell in it forever.
And dwell in it forever.
פ
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
The mouth of the righteous utters wisdom,
And his tongue speaks justice.
And his tongue speaks justice.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
The law of his God is in his heart;
His steps do not slip.
His steps do not slip.
צ
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
The wicked spies upon the righteous
And seeks to kill him.
And seeks to kill him.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
The LORD will not leave him in his hand
Or let him be condemned when he is judged.
Or let him be condemned when he is judged.
ק
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Wait for the LORD and keep His way,
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
ר
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
I have seen a wicked, violent man
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Then he passed away, and lo, he was no more;
I sought for him, but he could not be found.
I sought for him, but he could not be found.
ש
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Mark the blameless man, and behold the upright;
For the man of peace will have a posterity.
For the man of peace will have a posterity.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But transgressors will be altogether destroyed;
The posterity of the wicked will be cut off.
The posterity of the wicked will be cut off.
ת
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is from the LORD;
He is their strength in time of trouble.
He is their strength in time of trouble.