Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
I Waited Patiently for the Lord
{To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
{To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
Блажен тот, кто о слабом71 заботится:
во время беды избавит его Господь.
во время беды избавит его Господь.
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь,
счастьем одарит его на земле
и не отдаст его на произвол врагов.
счастьем одарит его на земле
и не отдаст его на произвол врагов.
Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
Господь укрепит его на одре болезни
и с ложа недуга его поднимет.
и с ложа недуга его поднимет.
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
Я сказал: «Помилуй меня, Господь;
исцели меня — я пред Тобой согрешил».
исцели меня — я пред Тобой согрешил».
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
Враги мои зло говорят обо мне:
«Когда же умрет он и имя его погибнет?»
«Когда же умрет он и имя его погибнет?»
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
Если приходит кто навестить меня,
то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи;
потом он выходит и всем их рассказывает.
то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи;
потом он выходит и всем их рассказывает.
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
Все враги мои шепчутся против меня,
думают худшее обо мне72:
думают худшее обо мне72:
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
«Смертельный недуг его одолел;
он слег и больше ему не встать».
он слег и больше ему не встать».
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Даже близкий друг, на которого я полагался,
тот, кто ел мой хлеб,
поднял свою пяту против меня.73
тот, кто ел мой хлеб,
поднял свою пяту против меня.73
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Но Ты, Господи, помилуй меня;
подними меня, и я воздам им!
подними меня, и я воздам им!
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
Из того я узнаю, что угоден Тебе,
если враг мой не превозможет меня,
если враг мой не превозможет меня,
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
а меня Ты поддержишь за непорочность мою
и поставишь пред Собою навеки.
и поставишь пред Собою навеки.