Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 39) | (Psalms 41) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • I Waited Patiently for the Lord

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
  • На закінчення. Псалом Давида.
  • He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
  • Блаженний той, хто зважає на бідного й убогого. У лиху годину Господь його визволить.
  • And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
  • Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога.
  • Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Нехай Господь допоможе йому, коли лежатиме хворий на ліжку. Усю постіль його Ти перемінив під час його хвороби.
  • Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
  • Я сказав: Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив проти Тебе.
  • Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
  • Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне?
  • Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
  • І коли хто приходив побачити мене, то улесливо говорив, а його серце вбирало в себе беззаконня; він ішов геть і розголошував.
  • I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
  • Проти мене перешіптувалися разом усі мої вороги, задумували зло проти мене,
  • I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
  • висловлювали проти мене беззаконні слова: Хіба той, хто зліг, ще підніметься?
  • I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
  • Навіть людина, з якою я в мирі, якій довіряв, яка їла мій хліб, — підняла на мене п’яту!
  • Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
  • For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
  • Про Твою прихильність до мене я довідався з того, що мій ворог перестав насміхатися з мене.
  • Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
  • А мене прийми через невинність мою, — Ти утвердив мене перед Собою навіки.
  • Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
  • Благословенний Господь, Бог Ізраїля, від віку й до віку. Нехай буде так, хай так буде!

  • ← (Psalms 39) | (Psalms 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025