Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 48) | (Psalms 50) →

King James Bible

Синодальный перевод

  • The Transiency of the Wealth

    {To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
  • Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
  • Both low and high, rich and poor, together.
  • С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
  • My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
  • грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
  • I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
  • Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • «соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
  • They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
  • И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
  • None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
  • «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
  • (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
  • Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
  • That he should still live for ever, and not see corruption.
  • не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
  • For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
  • ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
  • Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
  • знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
  • Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
  • Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
  • This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
  • Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
  • Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
  • But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
  • Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
  • Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
  • For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
  • а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
  • Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
  • когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
  • He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
  • уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
  • Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
  • сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;

  • ← (Psalms 48) | (Psalms 50) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025