Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 51:10
-
King James Bible
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
-
(en) New King James Version ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(en) New International Version ·
Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me. -
(en) New American Standard Bible ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(en) New Living Translation ·
Create in me a clean heart, O God.
Renew a loyal spirit within me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. -
(ru) Синодальный перевод ·
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сотвори менї, Боже, чисте серце, і віднови в менї духа сильного! -
(ua) Переклад Огієнка ·
А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́! -
(ru) Новый русский перевод ·
А я подобен оливе,
зеленеющей в Божьем доме,
я верю в Божью милость вовеки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я, подобно оливе, цветущей в жилище Бога, верю в Его бесконечную любовь — во веки веков.