Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Why Do You Boast of Mischief?
{To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
{To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Проводиреві хора: наука Давидова, як прийшов Доаг Ідумейський, і звістив Саулові, і сказав йому: прийшов Давид в дім Ахімелеха. Ч ого бо ти, потужний, хвалишся злобою твоєю, надуживаєш милосердє Боже цїлий день!
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
Пакостї промишляє язик твій, як гострена бритва, готовиш зраду.
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
Ти любиш зло більше як добро, більше говорити брехню, як правду.
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Ти любиш всї імена погибелї, ти язик зрадливий!
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
Бог знївечить тебе на віки; він вхопить тебе і вирве з домівки, і викоренить з землї живих.
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Побачать се праведники і злякаються, вони сьміяти муться над ним:
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Я ж, мов оливне дерево зелене, в дому Божім; я надїюсь на ласку Божу по віки.