Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 55:14
-
King James Bible
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
-
(en) New King James Version ·
We took sweet counsel together,
And walked to the house of God in the throng. -
(en) New International Version ·
with whom I once enjoyed sweet fellowship
at the house of God,
as we walked about
among the worshipers. -
(en) English Standard Version ·
We used to take sweet counsel together;
within God’s house we walked in the throng. -
(en) New American Standard Bible ·
We who had sweet fellowship together
Walked in the house of God in the throng. -
(en) New Living Translation ·
What good fellowship we once enjoyed
as we walked together to the house of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицом Божиим во свете живых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А то ти, чоловіче, моя рівня, друг мій і мій знайомий, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
З котрим ми довірчиво сходились, і до дому Божого вкупі з народом ходили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як Ти спас мою душу від смерти, то хіба ж не спасеш моїх ніг від паді́ння, щоб у світлі життя я ходив перед Богом? -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь Ты меня спас от смерти
и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
ходить пред Тобою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Ти визволив мою душу від смерті, а мої ноги — від спотикання, щоб я у світлі живих був Богові до вподоби. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновенья — мои ноги, чтобы я в свете жизни мог ходить под Богом.