Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 56:9
-
King James Bible
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
-
(en) New King James Version ·
When I cry out to You,
Then my enemies will turn back;
This I know, because God is for me. -
(en) New International Version ·
Then my enemies will turn back
when I call for help.
By this I will know that God is for me. -
(en) New American Standard Bible ·
Then my enemies will turn back in the day when I call;
This I know, that God is for me. -
(en) New Living Translation ·
My enemies will retreat when I call to you for help.
This I know: God is on my side! -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї відступлять вороги мої, в день, коли я покличу; знаю се, що Бог зо мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пробудись, моя душа!116
Пробудитесь, лира и арфа!
Я разбужу зарю.117 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пробудись, славо моя, пробудіться, псалтирю і гусла! Я встану рано. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Душа моя, проснись, проснитесь, лиры, разбудим утро.