Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
With God We Will Gain the Victory
{To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
{To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда.
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Боже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Ти потряс землею, і вона порозпадалась; сцїли щелини її, бо вона хитається!
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Ти дав народові твому зазнати гіркої долї, напоїв нас вином, забиваючим памороки.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Ти дав прапора боячимся тебе, щоб вони піднялись задля правди.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Щоб спаслись любі твої, борони правицею твоєю і вислухай нас!
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Мій Галаад, мій Манас, і Ефрем твердиня голови моєї; Юда скептро моє.
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
Моаб чаша моя вмивальна; на Едому кину сандали мої; Филистемська земле, ликуй передо мною!
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?