Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 67) | (Psalms 69) →

King James Bible

Синодальный перевод

  • Let God's Enemies Be Scattered!

    {To the chief Musician, A Psalm or Song of David.} Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
  • Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
  • As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
  • Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
  • But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
  • Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
  • Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
  • Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
  • A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
  • Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
  • God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
  • Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
  • O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
  • Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
  • The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
  • Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
  • Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
  • Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
  • ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
  • The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
  • и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
  • Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
  • и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
  • Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
  • о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
  • When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
  • А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
  • The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
  • извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
  • Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
  • да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
  • The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
  • Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
  • Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
  • не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
  • Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
  • приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
  • He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
  • Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
  • But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
  • Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
  • The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
  • И дали мне в пищу жёлчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
  • That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
  • Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
  • They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
  • да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
  • The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
  • излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
  • Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
  • There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
  • ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
  • Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
  • Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
  • Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
  • да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
  • Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
  • А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
  • Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
  • Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
  • Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
  • и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
  • To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
  • Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
  • Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
  • ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
  • O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
  • Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё движущееся в них;

  • ← (Psalms 67) | (Psalms 69) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025