Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 7:10
-
King James Bible
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
-
(en) English Standard Version ·
My shield is with God,
who saves the upright in heart. -
(en) New American Standard Bible ·
My shield is with God,
Who saves the upright in heart. -
(en) New Living Translation ·
God is my shield,
saving those whose hearts are true and right. -
(en) Darby Bible Translation ·
My shield is with God, who saveth the upright in heart. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай зло́ба безбожних скінчи́ться, а Ти зміцни праведного, бо виві́дуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже! -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай назавжди промине злоба грішників, а праведного Ти поведеш. Боже, Ти досліджуєш серця й утроби [1]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сердца и души, Господи, Ты зришь: дай наказание творящим зло и дай спасенье добрым.