Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
  • До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
  • Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
  • У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
  • Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
  • Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
  • For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
  • Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
  • By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
  • На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
  • I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
  • Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
  • Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
  • For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
  • Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
  • Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
  • кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
  • O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
  • Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
  • Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
  • But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
  • А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
  • My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  • Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
  • I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
  • Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
  • O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
  • Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
  • Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
  • Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
  • Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
  • і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
  • Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
  • Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
  • Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
  • Збільши мою повагу, потіш мене знову.
  • I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
  • І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
  • My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
  • Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
  • My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
  • Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025