Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 73:9
-
King James Bible
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
-
(en) New King James Version ·
They set their mouth against the heavens,
And their tongue walks through the earth. -
(en) New International Version ·
Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth. -
(en) English Standard Version ·
They set their mouths against the heavens,
and their tongue struts through the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
They have set their mouth against the heavens,
And their tongue parades through the earth. -
(en) New Living Translation ·
They boast against the very heavens,
and their words strut throughout the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уста свої спрямовують проти неба, своїм язиком по землі ширяють. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Підносять уста свої до неба, а язиком проходять землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Наших озна́к ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде... -
(ru) Новый русский перевод ·
Знамений не видят наши глаза,
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Для нас больше нет знамений, нету больше пророков, и никто не знает, что делать.