Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 75:5
-
King James Bible
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
-
(en) New International Version ·
Do not lift your horns against heaven;
do not speak so defiantly.’ ” -
(en) English Standard Version ·
do not lift up your horn on high,
or speak with haughty neck.’” -
(en) New American Standard Bible ·
Do not lift up your horn on high,
Do not speak with insolent pride.’” -
(en) New Living Translation ·
Don’t raise your fists in defiance at the heavens
or speak with such arrogance.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты славен, могущественнее гор хищнических. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я кажу зухвалим: «Киньте зухвалість!» І грішникам: «Не піднімайте рога!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не підносїть високо рога, не говоріть, витягнувши безсоромно шию! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты сияешь во свете;
Ты величественнее, чем горы, полные дичи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти дивовижно сяєш із вічних гір. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Ты сияешь от света, могущественней Ты, чем горы древние.