Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 78:10
-
King James Bible
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
-
(en) New King James Version ·
They did not keep the covenant of God;
They refused to walk in His law, -
(en) New International Version ·
they did not keep God’s covenant
and refused to live by his law. -
(en) English Standard Version ·
They did not keep God’s covenant,
but refused to walk according to his law. -
(en) New American Standard Bible ·
They did not keep the covenant of God
And refused to walk in His law; -
(en) New Living Translation ·
They did not keep God’s covenant
and refused to live by his instructions. -
(en) Darby Bible Translation ·
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; -
(ru) Синодальный перевод ·
Для чего язычникам говорить: «где Бог их?» Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Союзу Божого вони не пильнували, в його законі відмовились ходити; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не сповнили завіту Божого, і не схотїли ходити в законї його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чого будуть казати пога́ни: „Де їхній Бог?“ Нехай в наших оча́х між наро́дами стане відо́мою помста за проли́ту кров Твоїх рабів, -
(ru) Новый русский перевод ·
Для чего народам говорить: «Где их Бог?»
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб народи часом не сказали: Де їхній Бог? Хай на наших очах народам стане відомо про відплату за пролиту кров Твоїх рабів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не дай вопросить народам: "Где их Бог?" Пусть наши глаза увидят, как за убийство рабов Твоих Ты караешь народы.