Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 78:9
-
King James Bible
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
-
(en) New International Version ·
The men of Ephraim, though armed with bows,
turned back on the day of battle; -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Ephraim were archers equipped with bows,
Yet they turned back in the day of battle. -
(en) New Living Translation ·
The warriors of Ephraim, though armed with bows,
turned their backs and fled on the day of battle. -
(en) Darby Bible Translation ·
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle. -
(ru) Синодальный перевод ·
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сини Ефраїма, що напинають лука й стріляють, повернулися назад у день бою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини Ефремові, оружні сагайдачні, кинулись назад в день бою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поможи нам, Боже нашого спасі́ння, ради слави Йме́ння Твого, і збережи́ нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Помоги нам, Боже, наш Спаситель,
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поможи нам, Боже, Спасителю наш! Задля слави Твого Імені, Господи, визволи нас, — очисти наші гріхи задля Твого Імені. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Во славу имени Твоего нам помоги, Спаситель наш, о Боже, спаси нас и наши грехи прости.