Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 8:6
-
King James Bible
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
-
(en) New King James Version ·
You have made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet, -
(en) English Standard Version ·
You have given him dominion over the works of your hands;
you have put all things under his feet, -
(en) New American Standard Bible ·
You make him to rule over the works of Your hands;
You have put all things under his feet, -
(en) New Living Translation ·
You gave them charge of everything you made,
putting all things under their authority — -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet: -
(ru) Синодальный перевод ·
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мало чим зменшив єси його від ангелів, славою й честю увінчав його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты немногим умалил его перед Богом13;
Ты увенчал его славой и честью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти зробив її дещо меншою за ангелів, Ти увінчав її славою і честю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честию и славой.