Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 80:14
-
King James Bible
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
-
(en) New King James Version ·
Return, we beseech You, O God of hosts;
Look down from heaven and see,
And visit this vine -
(en) New International Version ·
Return to us, God Almighty!
Look down from heaven and see!
Watch over this vine, -
(en) English Standard Version ·
Turn again, O God of hosts!
Look down from heaven, and see;
have regard for this vine, -
(en) New American Standard Bible ·
O God of hosts, turn again now, we beseech You;
Look down from heaven and see, and take care of this vine, -
(en) New Living Translation ·
Come back, we beg you, O God of Heaven’s Armies.
Look down from heaven and see our plight.
Take care of this grapevine -
(en) Darby Bible Translation ·
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine; -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! -
(ua) Переклад Хоменка ·
пустошить її вепр із лісу, і дикий звір на ній випасається? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Боже сил небесних, обернися ж! Глянь з неба і подивися, і завитай у виноградник, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх, -
(ru) Новый русский перевод ·
О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,