Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 80:8
-
King James Bible
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
-
(en) New International Version ·
You transplanted a vine from Egypt;
you drove out the nations and planted it. -
(en) English Standard Version ·
You brought a vine out of Egypt;
you drove out the nations and planted it. -
(en) New American Standard Bible ·
You removed a vine from Egypt;
You drove out the nations and planted it. -
(en) New Living Translation ·
You brought us from Egypt like a grapevine;
you drove away the pagan nations and transplanted us into your land. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it: -
(ru) Синодальный перевод ·
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
О Боже сил, обнови нас, засяй твоїм обличчям, і ми спасемося. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти принїс виноградину з Египту, прогнав народи і посадив її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах