Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 83:9
-
King James Bible
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
-
(en) New King James Version ·
Deal with them as with Midian,
As with Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon, -
(en) New International Version ·
Do to them as you did to Midian,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon, -
(en) English Standard Version ·
Do to them as you did to Midian,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon, -
(en) New American Standard Bible ·
Deal with them as with Midian,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon, -
(en) New Living Translation ·
Do to them as you did to the Midianites
and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon: -
(ru) Синодальный перевод ·
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! -
(ua) Переклад Хоменка ·
навіть Ашшур приєднувався до них, стававши на допомогу дітям Лота. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, Боже Саваоте, — послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву;
внемли мне, Бог Иакова.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий, услышь молитву мою, услышь меня, Бог Иакова. Селах