Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
How Lovely Are Your Dwellings!
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.} How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.} How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.