Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 83) | (Psalms 85) →

King James Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • How Lovely Are Your Dwellings!

    {To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.} How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
  • Проводиреві хора: На Гиттейських; для синів Корея, псальма. Щ о за любі домівки твої, Господи сил небесних!
  • My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
  • Бажає і лине душа моя до двора Господнього; серце моє і тїло моє радісно взивають до Бога живого.
  • Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
  • Навіть горобець знайшов собі домівку, і ластівка гнїздо своє, де кладуть писклят своїх, а я жертвеники твої, Господи сил небесних, мій царю і мій Боже!
  • Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
  • Щасливий, хто жиє в домі твоїм! По віки будуть тебе хвалити!
  • Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
  • Щасливий чоловік, котрого сила в тобі, у кого в серцї дорога до тебе!
  • Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
  • Йдучи долиною плачу, переміняють її в місця водисті: весняний дощ покриває її благословеннєм.
  • They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
  • Що раз набирають сили; кожний з них явиться перед Богом в Сионї.
  • O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
  • Господи, Боже сил небесних, вислухай молитву мою, почуй, Боже Якова!
  • Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
  • Ти, щите наш; поглянь, Боже, і подивися на лице помазанника твого!
  • For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  • Один бо день у твому дворі лучший над тисяч де-небудь; волю лучше у порога стояти в домі Бога мого, як жити у шатрах беззаконних.
  • For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  • Бо Господь Бог — сонце й щит; Господь дасть ласку і славу, та й не уйме добра тим, що жиють в чистотї.
  • O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
  • Господи сил небесних! Щасливий чоловік, що вповає на тебе!

  • ← (Psalms 83) | (Psalms 85) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025