Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Живущий под кровом Всевышнего
в тени Всемогущего покоится.
в тени Всемогущего покоится.
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Скажу о Господе: «Он — мое прибежище и крепость моя,
Бог мой, на Которого уповаю».
Бог мой, на Которого уповаю».
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Он избавит тебя от сети ловца
и от гибельной язвы.
и от гибельной язвы.
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Он укроет тебя Своими перьями,
и под Его крыльями ты найдешь прибежище.
Его истина будет тебе щитом и броней.
и под Его крыльями ты найдешь прибежище.
Его истина будет тебе щитом и броней.
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Не убоишься ни ужасов в ночи,
ни стрелы, летящей днем,
ни стрелы, летящей днем,
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
ни язвы, ходящей во мраке,
ни заразы, опустошающей в полдень.
ни заразы, опустошающей в полдень.
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Тысяча падет около тебя,
и десять тысяч справа от тебя,
но к тебе не приблизится.
и десять тысяч справа от тебя,
но к тебе не приблизится.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Только глазами своими будешь смотреть
и увидишь возмездие нечестивым.
и увидишь возмездие нечестивым.
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Потому что ты избрал Господа —
Всевышнего, прибежище мое — своей обителью,
Всевышнего, прибежище мое — своей обителью,
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
не пристанет к тебе зло,
и язва не приблизится к твоему жилищу.
и язва не приблизится к твоему жилищу.
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе — охранять тебя
на всех твоих путях.
на всех твоих путях.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Они понесут тебя на руках,
чтобы ноги твои не ударились о камень.
чтобы ноги твои не ударились о камень.
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
На льва и на змею наступишь,
растопчешь молодого льва и дракона.
растопчешь молодого льва и дракона.
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Господь говорит : «Сохраню его, потому что он любит Меня,
защищу его, потому что он знает Мое имя.
защищу его, потому что он знает Мое имя.
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Когда воззовет ко Мне, Я отвечу:
в беде буду с ним,
избавлю его и прославлю.
в беде буду с ним,
избавлю его и прославлю.