Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 91:10
-
King James Bible
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
-
(en) New King James Version ·
No evil shall befall you,
Nor shall any plague come near your dwelling; -
(en) New International Version ·
no harm will overtake you,
no disaster will come near your tent. -
(en) English Standard Version ·
no evil shall be allowed to befall you,
no plague come near your tent. -
(en) New American Standard Bible ·
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent. -
(en) New Living Translation ·
no evil will conquer you;
no plague will come near your home. -
(en) Darby Bible Translation ·
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так, не постигне тебе жадне нещастє, і жадне лихо не приблизиться до шатра твого: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники! -
(ru) Новый русский перевод ·
Подлинно враги Твои, Господи,
подлинно враги Твои погибнут;
все злодеи будут рассеяны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо ось Твої вороги, Господи, бо ось Твої вороги загинуть, — будуть розпорошені всі, хто чинить беззаконня, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Погибнут, Господи, Твои враги, и будут злоносители развеяны.