Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Sing to O Lord, All the Earth

    O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
  • Псалом Давида, коли його земля була впорядкована. Господь зацарював: нехай звеселиться земля! Хай зрадіють численні острови!
  • Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
  • Хмара й темрява навколо Нього, справедливість і суд — основа Його престолу.
  • Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
  • Перед Ним перейде вогонь і навкруги попалить Його ворогів.
  • For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
  • З’явилися у Всесвіті Його блискавки, — земля побачила й здригнулася.
  • For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
  • Гори, наче віск, розтопилися від присутності Господа, — від обличчя Господа всієї землі.
  • Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
  • Небеса сповістили Його правду, і всі народи побачили Його славу.
  • Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
  • Нехай покриє ганьба всіх тих, які кланяються різьбленим божкам, — тих, хто вихваляється своїми ідолами. Поклоніться Йому, усі ангели Його!
  • Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • Почув Сіон і наповнився радістю, зраділи юдейські дочки щодо Твоїх присудів, Господи.
  • O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
  • Адже Ти — Господь, Всевишній над усією землею, Ти надзвичайно звеличився над усіма богами.
  • Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло. Господь береже душі Своїх праведних, — Він визволить їх із рук грішників.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
  • Світло засяяло для праведного, радість — для праведних серцем.
  • Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
  • Радійте, праведні, у Господі, славте пам’ять Його святості.

  • ← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025