Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 13:6
-
King James Bible
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
-
(en) New King James Version ·
Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord. -
(en) New International Version ·
For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“For seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the LORD. -
(en) New Living Translation ·
For seven days the bread you eat must be made without yeast. Then on the seventh day, celebrate a feast to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день — праздник Господу; -
(ua) Переклад Хоменка ·
сім днів їстимеш опрісноки, а сьомого дня свято в честь Господа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сїм день їсти меш опрісноки, а семого дня сьвято Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сім день бу́деш їсти опрісноки, а дня сьомого — свято для Господа! -
(ru) Новый русский перевод ·
семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски, а на седьмой день устраивайте праздник Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Шість днів їстимете опрісноки, а сьомого дня — свято для Господа: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В течение семи дней вы должны есть только пресный хлеб, а на седьмой день должны устраивать великий праздник, праздник в честь Господа.