Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 18:4
-
King James Bible
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
-
(en) New American Standard Bible ·
The other was named Eliezer, for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the name of the other, Eliezer for the God of my father has been my help, And has delivered me from the sword of Pharaoh. -
(ru) Синодальный перевод ·
а другому имя Елиезер, потому что, говорил он, Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а другому ім'я Еліезер, Бог бо отця мого, мовляв, поміч моя й вирятував мене від меча фараонового. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А імя другому Єлиезер, Бог бо панотця мого поміч моя, вирятував мене спід меча Фараонового. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а ймення другому Еліезер, бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“. -
(ru) Новый русский перевод ·
а другого Элиезер,45 потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона». -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ім’я другого — Еліезер, адже Бог мого батька — моя допомога. Він вирвав мене з руки фараона. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и второго сына, которого звали Елиезер, ибо, когда он родился, Моисей сказал: "Бог отца моего помог мне и спас от Египетского царя".