Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 20:21
-
King James Bible
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
-
(en) New King James Version ·
So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God was. -
(en) New International Version ·
The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was. -
(en) English Standard Version ·
The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was. -
(en) New American Standard Bible ·
So the people stood at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was. -
(en) New Living Translation ·
As the people stood in the distance, Moses approached the dark cloud where God was. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the people stood afar off, and Moses drew near to the obscurity where God was. -
(ru) Синодальный перевод ·
И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І поставали люди оддалеки, а Мойсей приступив до темної хмари, де був Бог. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І постали люде оддалеки; а Мойсей приступив до темряви, де Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став народ здале́ка, а Мойсей підійшов до мо́року, де був Бог. -
(ru) Новый русский перевод ·
Народ остался стоять поодаль, а Моисей приблизился к темному облаку, где был Бог. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож народ стояв здалека, а Мойсей увійшов у темряву, де був Бог. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ стоял в отдалении от горы, Моисей же пошёл к густому облаку, в котором был Бог,